Танковый фронт

Обозначения японских боевых машин

 

Основным для образцов вооружения и военной техники японской армии было числовое обозначение по годы принятия на вооружение. Полное название танка, САУ или бронемашины звучало несколько витиевато, например: «Боевая гусеничная пушечная машина, официально утвержденная на вооружении в таком-то году». Числовые обозначения давались в соответствии с летоисчислением «от основания Империи» («Кигэнсэ-цу» — японская традиция относит это событие к 660 г. до н.э., эта система существовала параллельно с летоисчислением по годам правления здравствующего императора). До 1940 г. обозначения были полными или по последним двум цифрам: так, образцу 1934 г. соответствовало обозначение «Тип 2594», «2594» или «Тип 94». Мы далее будем, конечно, упоминать полное обозначение моделей, но чаще будем для краткости пользоваться сокращенным — двузначным. Образцы 1940 г. обозначались «Тип 100» или «Тип 0». С 1941 г. использовалась только последняя цифра: «Тип 1» соответствовал модели 1941 г., «Тип 2» — 1942 г. и так до конца Второй мировой войны. Поэтому в дальнейшем нам не раз придется столкнуться с одним и тем же «цифровым» обозначением у разных танков и их элементов (скажем, 47-мм пушка Тип 100 и дизель Тип 100, 37- и 47-мм пушки Тип 1, малый и легкий танки Тип 92). Кроме того, модель танка, САУ или бронемашины могла получить название, составленное из обозначения типа и «счетного» иероглифа — например, «Чи-ха» и «Чи-хе». «Хо-ро» и «Хо-ни». Последний соответствовал обычно не порядку принятия модели на вооружение, а номеру разработки. Впрочем, это правило порой нарушалось: так, «Ха-го» состояло из «счетного» иероглифа «три» и слова «модель», а «Ка-ми» составлялось из слова «плавающий» и первого слога названия фирмы «Мицубиси». Бронемашины иногда получали «собственные» имена по названиям заводов, где строили шасси — «Сумида», «Осака».

Стоит помнить, что звуковой ряд русского и японского языков настолько различны, что однозначно точно передать «кириллицей» звучание названий и аббревиатур так. как это произнес бы настоящий японец, практически невозможно. Поэтому в нашей литературе можно встретить и иные передачи названия японских боевых машин (например «Синхото Ти-ха», а не «Шинхото Чи-ха»), Далее будут использованы наиболее часто употребляемые варианты написания. Ряд японских танков и бронемашин — в основном, опытных — обозначается в литературе (включая японскую) латинскими аббревиатурами.

 
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
   
Литература и источники:
 
 
Федосеев С.Л. Японские танки Второй Мировой - М: ВЭРО Пресс; Яуза; ЭКСМО, 2010.
Военные машины № 2. Танки Японии во Второй Мировой войне. ч. 1. Киров. 2000.
Военные машины № 3. Танки Японии во Второй Мировой войне. ч. 2. Киров. 2000.
Военные машины № 4. Танки Японии во Второй Мировой войне. ч. 3. Киров. 2000.
 
 
 

наверх